HAAAAAAALLLLLLBBBBZZZZEEEEIIIIITTTTT......
HAAAAALLLLLFFFFFTTTIIIIIIIMMMMEEEEEEE....
HAAAAALLLLLFFFFFTTTIIIIIIIMMMMEEEEEEE....
Tidy
Diese Woche waren wir im Skate-Park, wir hatten großen Spaß und haben uns ein paar blaue Flecke geholt. Tidy hingegen hatte den Dreh sofort raus und hat erst mal einen perfekten Nose-Manual präsentiert!
This Week we were in the skating park, we had big fun and got some bruises. But Tidy quickly gots the hang of it and presented a perfect Nose-Manual!
Zach
Wir hatten heute Besuch und mein Zach, der selbst sonst für jeden Blödsinn bereit ist, war ein kleiner Stinker heute. Fand er es doch ziemlich nervend, dass die Schlumpfengang auf ihm herum turnte.
We had some visitors today and my Zach, who normally likes all the nonsense, was a little grumpy this day! He found it a little annoying, that the smurf gang was scrambeling all around him.
John
****
*** a soldier is never on holiday ***
Tony
Diese Woche hat Tony bei mir angefangen ne Baustelle einzurichten. Was baut er da nur??? Sieht aus wie ein ARC-Reaktor... Hoffentlich bleibt meine Bude ganz. Bin gespannt was er damit vor hat....
This week, Tony has made a construction site. What on earth is he building there??? Looks like an ARC-Reactor... I hope he destroys nothing. What was he up to?
Lilly
Vor ein paar Wochen hatten wir einen Doppeldecker für Lilly gebastelt. Leider war der in einen Unfall verwickelt und musste auf den Schrottplatz gebracht werden. Sie wollte aber trotzdem nochmal den Rausch der Geschwindigkeit erfahren und überredete mich für sie ein neues Gefährt zu basteln. Nach ein paar kleineren Diskussionen – der Doppeldecker war wirklich schwer zu fliegen – einigten wir uns auf eine Seifenkiste und schon ging es los. Wir waren schnell fertig und dann gab Lilly dem neuen Rennwagen nochmal einen letzten Check und zog alle Schrauben nach…
Some weeks ago we built a biplane for Lilly. Unfortunately it had a little crash and had to be brought to a junk yard. But she wanted to feel the rush again and persuaded me to build something for her again. After some discussions – as the biplane wasn’t really that save – we agreed upon a soapbox. We were finished real fast and Lilly gave all the screws a last check and turn…
Harrison
Abends sitzt Harrison in einer kleinen Kneipe und stochert in seinem Essen. Ab und zu nimmt er einen Schluck aus der großen Flasche, aber er muss eigentlich einen klaren Kopf bewahren. Nachdem er die gestohlenen ägyptischen Kunstwerke gefunden hat, muss er herausfinden, wie er sie wiederbeschaffen kann. Erst einmal muss er zurück nach Hause kommen. Seit gestern hat er aber das Gefühl, dass er beobachtet wird.
That evening Harrison sits in a little bar and shovels his food around. Every now and then he takes a sip from the big bottle, but really he has to keep a clear head. After finding the stolen egyptian artefacts, he has to find out how to get them back. First of all he has to get home. But since yesterday he has the feeling that someone follows him.
Nio ist ganz schön ehrgeizig - er lässt sich nicht abbringen von der fixen Idee in der Band mitzuspielen und klimpert immer wieder auf den großen Gitarren... mein kleiner möchtegern-Rockstar! ;-)
Nio has big ambitions - he wouldn't let go of the idea to play with the band and jingles on the big guitars again... my little rock star wannabe! ;-)
Und nächste Woche geht es weiter!
And next week we'll continue this!