Sonntag, 4. August 2013

Woche 31

Diese Woche führt unsere Helden auf sehr unterschiedliche Wege... Wollen wir doch mal sehen, wohin das führt.

This week our heros take on very different routes... We may see what will come out of it.




Tony

Tony beim Muscheltauchen.
Tony by the clam diving.



Tidy

Wenn man nicht aufpasst auf den kleinen Flitzer, steckt er schneller irgendwo fest als einem lieb ist. Der neue Dekokäfig war im nu erobert, nur wie wieder hinaus kommen?

If you do not watch this little rascal wherever he goes, he may get stuck faster than you might think. This little cage – normally for decoration – was conquered in seconds. But how shall he got out again?




John
Achievements

"When your, standing in the hall of fame
And the world's gonna know your name
Cause you burn with the brightest flame
And the world's gonna know your name
And you'll be on the walls of the hall of fame"

(The Script feat. Will.I.Am - Hall Of Fame)




Harrison

Harrison schläft in seiner Hängematte und das Mondlicht läßt sein Hemd leuchten. Mitten in der Nacht wacht er auf und glaubt, ein Geräusch gehört zu haben. Er setzt sich auf und findet einen Zettel, der an seine Hängematte geheftet wurde. "WIR HABEN JANE" steht darauf. Harrison erschaudert und greift nach seiner Waffe. Jemand war hier. Jemand hat Jane? Was sollte das bedeuten? Mit angehaltenem Atem liest er die Anweisungen auf der Rückseite des Blattes. An Schlaf ist nicht mehr zu denken.
Harrison sleeps in his hammock and the moon light lets his shirt shine. In the middle of the night he wakes up and believes he heard a noise. He sits up and finds a piece of paper that was pinned to his hammock: "WE HAVE JANE" is written on it. Harrison shudders and reaches for his gun. Someone was here. Someone has Jane? What was that supposed to mean? Holding his breath he reads the instructions on the back side of the paper. No chance to go back to sleep now.


Nio

Nio beim Waldspaziergang mit seinem neuen Freund - langsam braucht er einen Namen, könnt ihr uns dabei helfen?
Nio ranging the woods with his new buddy - we think he needs a name now, could you help us with that?



Zach


Das war ein Spaß... wir beide haben eine Zuckertüte gepackt. Zach hat zum Schluss versucht sie zu verschließen... weil sie nicht ganz zu ging, hatte er ein paar Süßigkeiten raus genascht. So ein Rabauke!
That was quite some fun… we packed a candy cone together. Zach tried to close it at the end… but when he couldn’t do it – we had it filled it up to the very top – he ate some of the candy. What a little rascal!



Lilly



Als ich mit Lilly am Elbestrand entlang wanderte fand Lilly eine Flaschenpost. Aufgeregt brachte sie sie zu mir und ich laß ihr den kurzen Brief vor: „Hilfe, ich brauche dringend Hilfe! Man hält mich gefangen!“ Erschrocken sah sie mich an und stürmte auch gleich sofort los… verwundert sah ich ihr nach…
When we took a little walk along the Elbe, Lilly found a message in a bottle. Excitedly she brought it to me and I read the letter to her. “Help, I need help very urgently! I’m being held against my will!” Quite alarmed she looked at me and ran off in the next second… I watched her astonished…






Und nächste Woche geht es weiter!
 

And next week we'll continue this!




Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen