Wir lassen uns immer wieder was Neues einfallen. Diese Woche macht jeder, was er will.
We keep thinking up new stuff all the time. This week everybody does their own stuff.
We keep thinking up new stuff all the time. This week everybody does their own stuff.
Tidy
Huuuuuch!
Oooooops!
Harrison
Jane will gerade in den Wohnwagen gehen um sich für die Abendvorstellung umzuziehen, als Harrison hinter dem Zirkuszelt einen Mann entdeckt, der dort nichts zu suchen hat. Diesen Mann hat er auch in Venedig gesehen. Er springt auf und zieht Jane am Handgelenk hinter sich her zu seinem Auto. "Halt", ruft sie, als sie ihren Schuh verliert, aber Harrison eilt weiter und zieht sie mit.
Jane is just about to go into the trailer and change into her costume for the evening show, when Harrison spots a man behind the circus tent that has no business there. He has seen the same man in Venice. He jumps up and pulls Jane by the wrist towards his car. "Stop", she shouts as she loses her shoe but Harrison rushes on and pulls her along.
Lilly
Vor ein paar Tagen entdeckte Lilly in meinem Regal ein Fotobuch aus Ägypten. Sie war fasziniert von den Tempelanlagen, die ich mir damals angeschaut habe und wollte mehr wissen. Ich erzählte ihr so viel ich konnte und danach sahen wir uns noch ein paar Dokumentationen zum alten Ägypten an. Es dauerte natürlich nicht lange und neben Hatschepsut tauchte auch Kleopatra auf, die letzte weibliche Pharao. Am nächsten Morgen erzählte sie mir dann von einem sonderbaren Traum...
Some days ago, Lilly found my photo book of Egypt. She was instantly fascinated by those temples and wanted to know more. I told her as much as I could and afterwards we watched some documentation about old Egypt. It didn’t last long till Hatshepsut was mentioned or Cleopatra as the last female pharaoh. The very next morning she told me about a very strange dream...
Tony
Tony genießt den Blick über auf einen Bach vom Wasserfall aus...
Tony enjoys the view over the creek infront of the waterfall...
Nio
Endlich blühen die Tulpen auf den Feldern und Nio wollte natürlich unbedingt mit ein paar hübsche aussuchen. Letztendlich fand ich ihn dann aber ständig bei den umgeknickten und ausgeblühten Blumen, er wollte alles retten, was keiner mehr mitnehmen mochte... seine soziale Ader gilt eindeutig auch für Pflanzen ;-)
Finally the tulips are blooming on the fields and Nio wanted to join me pick some pretty ones. At last I constantly found him near some broken flowers, he tryed to rescue all the forgotten ones... his social streak counts definitely for plants too ;-)
Zach
Leise fluchende Geräusche kamen aus dem finsteren Keller. Zach hatte den Kuschelzach in den Schraubstock gespannt und an eine nicht ganz sichere Stromquelle angeschlossen. Eine seltsame Spannung lag in der Luft. Man könnte meinen alles hielt die Luft an und wartete auf einen lauten Knall...
Low cursing noises from the dooming basement. Zach had strung cuddle-Zach into the vice and hooked him up to a not quite safe power source. A strange tension was in the air. You could almost think the world was holding its breath and was waiting for a loud bang...
"I'm so tired of your lies,
you will never know the truth.
I'm so tired of your words,
you better shut your mouth.
I can't stand the way you dress,
everything looks so funny on you.
I can't stand your fucking cliché,
but it's all you have.
I'm so tired of your words,
you better shut your mouth.
I can't stand the way you dress,
everything looks so funny on you.
I can't stand your fucking cliché,
but it's all you have.
I don't believe that you can ever be -
- never be like me.
Yyou better try to find the way I feel,
you will never be like me."
- never be like me.
Yyou better try to find the way I feel,
you will never be like me."
(Terminal Choice - Be Like Me)
Und nächste Woche geht es weiter!
And next week we'll continue this!