Auch in Woche 28 bringen wir Euch natürlich Bilder, Bilder und noch mehr Bilder. Wie Ihr seht, ist bei uns der Sommer ausgebrochen, aber während einige unserer Helden das Wetter genießen, sind andere bis zum Hals in ihre Story verstrickt.
We keep bringing you pictures, in week 28 just as in all previous ones. Pictures, pictures and more pictures. As you can tell we are having summer time and while some of our heros enjoy the weather, others are in to the neck in their storylines.
We keep bringing you pictures, in week 28 just as in all previous ones. Pictures, pictures and more pictures. As you can tell we are having summer time and while some of our heros enjoy the weather, others are in to the neck in their storylines.
Tony
Ab in die Tiefe! Tony bastelt schon wieder irgentwas... nur diesmal unterwasser. Anscheinend wegen der Kühlung für den ARC-Reaktor.
Off into the deep! Tony is creating something again... just this time he does this under water. Obviously to catch the cool down for the ARC-Reactor.
Harrison
Seit Harrison in der letzten Woche den Mann aus der Nähe gesehen hat, ist er sich sicher: Er wird verfolgt. Immer wieder taucht dieser Mann auf, auch wenn Harrison sich auf einem anderen Erdteil aufhält. Das ist kein Zufall. Harrison versucht, die Panik zu unterdrücken und taucht unter. Berlin kann warten. Erst einmal braucht er einen guten Plan, wie er den Mann abhängen kann. Er hofft, dass er sich nicht selbst verirrt, während er tiefer in das Dickicht vordringt.
Since Harrison saw the man from close distance last week he is sure: He is being followed. This man keeps showing up even when Harrison is on another continent alltogether. That is no random thing. Harrison tries to keep panic down and decides to disappear for now. Berlin can wait. First of all he needs a good plan how to escape the man. He hopes, thought, that he does not lose his own way as he creeps deeper into the thicket.
Tidy
Erntezeit im Schrebergarten! Endlich sind die Johannis- und Himmbeeren reif für die Ernte. So haben wir uns diese Woche direkt an das Pflücken begeben und haben reichlich Beute gemacht! Nun machen wir Gelee diese Woche, das wird sicher wieder eine riesen Sauerei in der Küche geben, wie herrlich!
Harvest time in our garden! Finally the currant and the raspberries ready to harvest. So we went into harvest work this week and came home with rich prey! Now we are planning on making jelly this week. What a mess this will make in the kitchen once again. Fantastic!
Harvest time in our garden! Finally the currant and the raspberries ready to harvest. So we went into harvest work this week and came home with rich prey! Now we are planning on making jelly this week. What a mess this will make in the kitchen once again. Fantastic!
John
"After everything you've done
After your second face failed
This time theres nothing left to save
And your words were broken
With the touch of vipers you set your words upon my back
Spitting daggers you can't kill those already dead
Buried beneath a pile of one liners and cheap attempts at honesty
Buried so fucking far from your worthless lies
And the fire
The fire to cleanse your mouth
You'll never awake from your hell and for a second you almost had me fooled."
After your second face failed
This time theres nothing left to save
And your words were broken
With the touch of vipers you set your words upon my back
Spitting daggers you can't kill those already dead
Buried beneath a pile of one liners and cheap attempts at honesty
Buried so fucking far from your worthless lies
And the fire
The fire to cleanse your mouth
You'll never awake from your hell and for a second you almost had me fooled."
(Parkway-Drive - It's Hard To Speak Without A Tongue)
Zach
Ich war gerade auf Fotopirsch im Garten... ein Schmetterling hier und ein Käfer da, als plötzlich leises Gewimmer zu mir drang. Wo kam das her? "Hallo?" Ich folgte dem Geräusch, welches immer lauter wurde bis es zu einem herzzerreißendem Geheule wurde... "Mama, hier oben, ich komme nicht mehr runter!" Wie eine kleine Katze hing Zach auf unserem Kirschbaum. "Wie bist Du denn da hoch gekommen, Du kleiner Rabauke?" Mit Hilfe einer Leiter hab ich den kleinen Schatz gerettet und nun sitzt er auf einer Decke im Gras und isst ein Eis.
I was just on photo hunt in the garden... a butterfly here, a bug over there, when all of a sudden I heard a soft whimper. Where was this coming from? "Hello?" I followed the noise which was getting louder and louder until it became a heartbreaking cry... "Mama, up here. I can't get down anymore!" Like a little cat Zach was hanging in our cherry tree. "How did you get up there, little rascal?" I used a ladder and saved the little guy. Now he is sitting in the grass and eats ice cream.
Nio
Nio wollte auch so gern an den Strand wie Zach... Sandstrand war aber keiner in Reichweite, darum fuhren wir an den See und verbrachten einen schönen Nachmittag damit, eine hübsche kleine Festung aus Kieselsteinen und Schilf zu bauen.
Nio wanted to go to the beach just like Zach... But there was no sand beach in range, so we drove to the lake and spent a nice afternoon with building a lovely little fort with pebbles and reed.
Lilly
Lilly half uns bei der Kirschernte im Garten. Sie freute sich auch sehr über ihr eigenes kleines Körbchen, hatte ich ihr doch versprochen, dass sie die alle allein essen darf die sie darin sammelt.
Lilly helped us to harvest cherries in our garden. She was happy about her own little basket, as I promised her that she might keep all the cherries which may fit in.
Und nächste Woche geht es weiter! Haltet durch, Leute! Wir zählen auf Euch!
And next week we'll continue this! Keep it up, guys! We are counting on you!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen