Sonntag, 8. September 2013

Woche 36

Seid Ihr noch bei uns? Lasst mal von Euch hören! Wir freuen uns über hohe Besucherzahlen, aber wir würden gern mehr über Eure Meinung hören. Wer ist Euer Liebling der Woche? Wo habt Ihr von unserem Projekt gehört? Wer seid Ihr?

Are you still with us? Let's hear your voice! We are happy about high numbers of visitors but we would like to hear more of your oppinion. Who is you darling of the week? Where did you hear about the project? Who are you?




Tony

Tony mit der schleichenden Blinden. Wunderschön, was man beim Wandern so sieht.
Tony with the creeping blind. Beautifully what one sees when walking so.



Lilly

Cpt. Lilly Sparrow spornte ihre Mannschaft an. Ihr Segelschiff, die weiße Perle, lag sicher im Wasser. Die Segel schimmerten und leuchteten im Wind. Lilly hielt sich am Steuerrad fest, die Augen fest auf den Horizont gerichtet. Wie lange würden sie noch brauchen, bis sie die Insel fanden? Sie zückte die kleine Karte, die sie beim Kartenspielen gewonnen hatte und starrte darauf. Jeder ging seiner Arbeit nach und bemerkte nicht, wie der Wind immer stärker in die Segel blies. Der Wind nahm weiter zu und schlug ihr ihre Haare ins Gesicht. Verwundert schaute sie sich um. Von links nach rechts gab es nur die weite offene See. Nach oben schauend bemerkte sie die immer dichter werdenden Wolken und es fing zu regnen an. Sie hieß ihrer Mannschaft alles befestigen, damit der Sturm keinen Schaden anrichten würde. Durch Regen und Wind bauten sich die Wellen meterhoch vor der weißen Perle auf. Lilly band sich mit einem Seil am Steuerrad fest. Als Lilly von ihrem Knoten aufsah konnte sie ihren Augen nicht trauen. Ein riesiger Krebs hatte sich an Deck gehievt und landete gerade mit knallenden Scheren vor ihrer verdutzten Mannschaft. „Zu den Waffen!“, rief sie und versuchte das nasse Seil wieder zu lösen. Ihr lieb allerdings nichts anderes übrig als es zu zerschneiden. Mit erhobenem Säbel sprang sie aufs nasse Deck. Der Krebs war aber nicht untätig geblieben und ließ sich auch nicht von Männern einschüchtern. Mit seinen Scheren bahnte er sich seinen Weg zum Hauptmast des Schiffes und SCHNAPP! zerschnitt ihn. Lilly wäre fast vom umstürzenden Mast samt Takelage  erfasst worden und sprang noch im letzten Moment zur Seite. Sie stürmte laut schreiend auf den Krebs zu und schwang den Säbel… dann wurde alles schwarz.
Cpt. Sparrow wusste nicht, wie viel Zeit vergangen war. Sie wachte an einem Strand auf und das Meer lag ruhig vor ihr. Verwirrt rappelte sie sich auf und schlug sich den Sand von den Sachen. Überall um sie herum sah sie Teile ihrer weißen Perle liegen. Und doch war niemand bei ihr… sie war komplett allein… wo war sie nur gelandet?
Cpt. Lilly Sparrow urged her men on. Her ship, the white pearl, was laying peacefully in the waters. The sails where shimmering and glowing in the wind. Lilly was holding on to the wheel, the eyes at the horizon. How long would they be under way, till they would find the island? She took the little map which she had won with cards, staring at it. Everybody was doing his job and nobody noticed how the wind picked up and blew even stronger into the sails. When it got stronger and stronger, it whipped Lilly’s hair into her face. Puzzled she looked around. From left to right all one would see was the open sea. When she looked up she saw some gathering clouds and it soon began to rain. She told her men to buckle up and secure everything that nothing may be destroyed during a storm. Due to the wind and rain the waves were just huge, meters high. Lilly took some rope to secure herself to the wheel, but when she looked up from her task she wouldn’t believe her eyes. A giant crab just entered the ship and was just landing right in front of her men with clicking claws. “To arms”, she yelled and tried to undo the knot in the now very wet rope. Finally she just cut it. With her saber held high she jumped onto the wet deck. The crab was very active in the meantime and was not intimidated by her men. With his huge claws he made his way to the main mast and SNAP, just cut it. Lilly nearly got under the falling mast and rigging and took a jump in the last second. Yelling and with her sabre held high she took charge and attacked… then everything went black.
Cpt. Sparrow did not know how much time had passed. She woke at a beach and the sea was laying peacefully before her. Puzzled she stood up and beat the sand of her cloths. Everywhere she looked she saw bits and pieces of her white pearl. But nobody was there… she was completely alone… where was she?



John
Ich hangel mich weiter...

"Ich war so lange weg...
Jetzt bin ich zurück
Nichts wo's hingehört
Hat mich schon etwas gestört
Ich hab mich so gefreut
Dich zu sehn
Und schon wieder Streit
Wie soll denn das bitte geh'n?
Hätt' ich's doch vorher gewusst
Wir ham's doch vorher gewusst
Mit jedem Tag entfernt sich
Der Traum von dem, was wirklich ist
Das ist halb so schlimm
Du musst es nicht verstehn
Aber warn' mich bitte
Achtung, Traumwelt!"
(IchKannFliegen - Achtung, Traumwelt!)

Eine persönliche Widmung.



Tidy
Tidy hat fleißig bei der Tomaten Ernte geholfen und nun sind wir beiden damit beschäftigt alle zu waschen und zu schneiden! Es gibt Tomaten Chutney aus 4 verschiedenen Sorten- grüne Zebra-, schwarze Pflaume-, gelbe Cherry- und rote Cocktail Tomaten. Das ganze kochen wir mit Frühlingszwiebeln, Knoblauch und Kräutern ein und füllen es in Glasflaschen. HHHMMMM das wird lecker!
Tidy was helping eagerly with harvesting tomatoes and now the tow of us are busy to wash and cut them all! We are making tomatoe chutney from 4 different types - green zebra, black plum, yellow cherry, red cocktail tomatoes. We will cook this together with spring onions, garlic and herbs and can it in glass bottles. HHHMMMM that will be tasty!


Nio

Wasser-Plansch-Tag am Bachlauf mit Nio und Spike. "Komm schon, rein mit dir Kleiner, so kalt isses auch wieder nicht!". Die vielleicht letzten, richtig warmen Sonnenstrahlen dieses Jahres mussten wir schon noch mal ausnutzen!
Nio and Spike flounder about in the water at a little stream. "Come on, jump in little buddy, it isn't that cold!". We really had to exploit the last, warm sunbeams of this year!



Harrison

Nachdem Harrison das Dokument gelesen hat, das das Mädchen ihm in die Hand gedrückt hatte, ist er einen Moment wie erstarrt. Dann verstaut er das Tagebuch, eilt zu seinem Quartier und packt seine Sachen. Nur Stunden später sitzt er schon im Flieger. Ungeduldig starrt er aus dem Fenster.
After Harrison read the document that the girl had pressed into his hand he is pretrified for one moment. Than he packs the diary away safely and races back to his hotel to pack up his stuff. Hours later he is boarding a plane. Impatently he stares out of the window.



Zach


Ja, Zach hat seinem Platz für die Urlaubsreise gefunden und es sich schon mal gemütlich gemacht. Wie Ihr ihn schon kennt, ist er sehr schadenfroh, dass Luigi nicht mehr reinpasst. Ich bin da schon ein wenig traurig, aber er wird ganz lieb versorgt, wenn wir weg sind.
Yes, Zach has found his place for the travel and has settled in well. As you know of him he is smirking about the fact that Luigi does not fit in it as well. I am really sad that I can not take him but he will get loving care while we are away.







Und nächste Woche geht es weiter! Bleibt uns treu!
 

And next week we'll continue this! Stick with us!




Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen