Donnerstag, 31. Oktober 2013

Intermezzo: Kürbis schnitzen

  Halloweenkürbisse


Auch wir haben uns dem Halloween-kult angeschlossen und lieben dieses schaurig schöne Fest! Dieses Jahr gab es 2 Kürbisse, einen großen für mich und einen kleinen für Tidy. 
Da Tidy dieses Fest dieses Jahr das erst mal feiert, habe ich ihm gezeigt wie man einen Kürbis ausnimmt und zu einer schicken Halloween Laterne zurecht schnitzt.
 



Dann durfte Tidy seinen eigenen Kürbis schnitzen und er hat sich wirklich geschickt angestellt. 


Erst den Deckel vorsichtig ausschneiden...

Die Kürbiskerne aus dem inneren holen und die Innenseite des Kürbisses gründlich auskratzen...

Die gewünschte Fratze vorzeichnen...

Die Schale innerhalb der angezeichneten Bereiche vorsichtig abschälen und mit dem formen der Augen und Zähne beginnen...


Bei komplizierten kleinen Stellen sollte man auf kleine scharfe Messer wie zB. Skalpelle zurück greifen. 

Zum Schluss noch mal gründlich von innen und außen kontrollieren und mit einem feuchten Tuch über den Kürbis putzen... 


 Kerze rein, Deckel drauf - HAPPY HALLOWEEN!!! 


Dienstag, 29. Oktober 2013

Making of: Tony vs. Kürbis


Hier das Making of Video des Halloween Fotos von Tony.
Here the Making of Video from Halloween with Tony:




Hier das Foto mit den EXIF Daten:
Here the Photo with EXIF Data:



Kamera/Camera: Canon EOS 60D
Objektiv/Lens: Canon EF-S 18-55 IS
Blende/Aperture: 14
ISO: 160
Brennweite/Focal length: 39mm
Belichtungzeit/Exposure time: 1/100
Bearbeitung/Processing: Lightroom 5.2


Sonntag, 27. Oktober 2013

Woche 43 - Happy Halloween



Es wird Halloween und wir feiern! Natürlich tun wir das. Ihr habt nichts anderes von uns erwartet. In dieser Themenausgabe haben wir uns alle das Thema Halloween vorgenommen und jeder unserer Helden hat seinen eigenen Weg dafür.

Halloween is coming and we party! Of course we do. You did not expect anything less from us. In this themed episode we all join the topic of Halloween and each of our heros does it differently.


Harrison

Kaum hat er Jane losgeschnitten, da springt sie auf und rennt davon. Harrison blickt an ihr vorbei und traut seinen Augen nicht. Ein Mann kommt auf ihn zu, aber der Mann wirkt als hätte er einen Totenschädel anstelle eines Kopfes. Harrison zielt mit seiner Waffe auf ihn und hält ihn in Schach. Als der Mann näher kommt, schwingt Harrison ein Brett von einer der Kisten und der Mann sackt zu Boden. Nach ein paar Augenblicken erkennt er, dass es ein normaler Mann ist, der nur eine Maske trägt.
He has just cut Janes bonds when she jumps up and runs for cover. Harrison looks past her and does not believe his eyes. A man walks up to him but he looks like he has a bare skull for a head. Harrison aims at him with his handgun and keeps him at a distance. When the man comes closer nonetheless, Harrison swings a board from one of the boxes and the man tumbles to the ground. After a few moments Harrison notices that this is just a normal man wearing a mask.



Nio

HAPPY HALLOWEEEEEEN ;-)



Lilly

Dunkel war es im Gemäuer und in der Ferne hörte man eine Kirchturmglocke zwölfmal schlagen. Als der letzte Schlag verklang, öffnete sich mit einem lauten Ächzen eine alte, hölzerne Truhe. Die Kerzen entflammten sich von selbst und flackerten im Luftzug. Der Schein der Kerzen tauchte die Höhle in ein schummriges Licht und ließ die Schatten an den Wänden zu einer nicht hörbaren Musik tanzen. Zuerst blieb es einen Augenblick still, als hielte jemand den Atem an. Dann erhob sich eine Gestalt aus der Truhe. Sie trug ein rot-schwarzes Kleid, das eine goldene Brosche zierte. Mit langsamen eleganten Bewegungen stieg sie die aus der Truhe und die Stufe hinab. Vorsichtig strich sie den Stoff ihres Kleides aus. Kleine Mäuschen ergriffen spätestens jetzt die Flucht, denn was man bis dahin nicht hatte sehen können waren die zwei, im Kerzenschein schimmernden, Eckzähne. Es war Zeit für die Jagd!
Happy Halloween!
It was dark in the ruins and in the distance you might have heard the bell of nearby church counting slowly to twelve. When the last sound faded away, an old, wooden coffer opened noisily. The candles inflamed themselves and fluttered in an unfelt wind. The glow of the candles gave the cave an eerie feeling and the shadows danced across the walls to an unheard music. It was quite for a little moment, as if somebody held its breath. Slowly a figure immerged from the coffer. She wore a red and black dress with a golden brooch for jewellery. Elegantly she stepped out of the coffer and of the last step. Carefully she flattened her dress. Little mice, which haven’t done so yet, are fleeing now because just now you could see to big white canine teeth, glimmering in the candle light. Time to hunt!
Happy Halloween!



Tony

Tony hat das Kürbis aushöhlen etwas anders interpretiert! Jetzt könn ihr euch vorstellen wie es hinterm Haus aussieht! :)
Tony had his own interpretation of how to carve a pumpkin! Now you can imagine how it looks behind the house! :)


John
Happy Halloween!



Tidy

Tidy ist im Halloween-Fieber! Wir haben 2 tolle Kürbisse geschnitzt und freuen uns nun darauf an Halloween alle damit zu erschrecken. Das war eine Riesensauerei, aber wir hatten großen Spaß und haben uns beim Schnitzen schon gegruselt! 
Wir wünschen allen ein schauriges Halloween-Fest!
Tidy is in Halloween fever! We carved to special pumpkins and we are now waiting to shock everybody with them for Halloween. That gigantic mess but we had great fun and we frightend already while doing the work!
We wish everybody a scarily happy Halloween!



Zach

Zach war zu falschen Zeit am falschen Ort...
Zach was in the wrong place at the wrong time...





Und nächste Woche geht es weiter! Dann aber ohne Gruselfaktor!
 
And next week we'll continue this! But then without the scare!


Samstag, 26. Oktober 2013

Ein Jahr mit Lilly Kartonella - Kalender verfügbar!



Heute habe ich ganz tolle Neuigkeiten: Lilly Kartonella ist ab sofort als Kalender verfügbar! Hier die wichtigsten Fragen und Antworten dazu: 

Welche Größen gibt es?

Wo kann man den Kalender erwerben? 
www.amazon.de, www.kalenderhaus.de, www.buch24.de, www.buchhandel.de, www.hitmeister.de 

Welche Bilder erwarten mich in dem Kalender?
http://www.calvendo.de/user/0/0/0/2/7/3/9/7/catalog/catalog_256947.pdf



Viel Spaß beim Entdecken!
Liebe Grüße,
Eure Feli

Freitag, 25. Oktober 2013

Und hier sind --- WIR





Als unsere Helden sich ausgetobt haben, haben sie dann doch erlaubt, dass wir uns dazusetzen. Wir haben erst die Reste vom Kuchen verputzt, dann sind wir gemeinsam mit den Kleinen in den LaPaDu, den Landschaftspark Duisburg Nord gefahren. 

Dabei handelt es sich um ein altes Stahlwerk und man kann die coolsten Ecken erkunden.






Ihr habt ja ein paar Bilder aus dem LaPaDu schon gesehen.
Aber kennt Ihr schon "uns"? Klar. Hier sind wir mal (fast) alle auf dem gleichen Bild.


Sonntag, 20. Oktober 2013

Woche 42

Leute, wir kommen der Woche 52 immer näher. Wie soll das nur werden, wenn wir da ankommen? Für den Moment müssen wir uns noch keine Sorgen machen. Es geht weiter mit den Bildern aus Woche 42. 

Oh guys, we are approaching week 52. How shall things go on when we get there? For the time being, though, we do not have to worry yet. Here we go with the images of week 42:




Tony

Hyper Tony!
Hyper Tony!



Zach

Wir haben begonnen, ein Insektenhotel zu bauen. Zach ist ganz fleißig am Helfen beim Einstapeln der Schilfröhrchen. Wir haben noch Porotonsteine, Tannenzapfen, Stroh, Obstästchen und mit Löchern versehende verschiedene Holzstücke. Zach wird Euch bestimmt noch ein Bild zeigen wollen, wenn unser Luxushotel fertig ist.
We started to built an insect hotel. Zach is busily helping with sorting in the reeds. We also have porose bricks, pine cones, straw, twigs from fruit trees and wood with holes drilled in. Zach will most likely want to show you a picture when the luxury hotel is ready.



John
Within reach

"Engage me, let me breathe the courage of your actions.
Don't hold Back, make it before the good.
The truth is, I am not youre cure, but I can help you,
find a way to reconcile the dark.

Don't hold back.
Is there anybody out there
... feeling something?"
(The Potbelleez - Don't Hold Back)




Tidy

Der Ausflug in den Landschaftspark Duisburg war großartig! Tidy eroberte zusammen mit seinen Freunden jeden Winkel und entdeckte viele interessante neue Dinge. Als es später dunkler wurde, ließen die aufflammenden bunten Lichter den LaPaDu ganz neu erstrahlen. Es war ein Tag mit vielen tollen Eindrücken. Ein Dankeschön an meine Truppe hier für die tolle Zeit, es war lecker, lustig, kreativ, interessant und entspannt! Auch ich freue mich riesig auf ein nächstes Mal!
The excursion to Landschaftspark Duisburg was phantastic! Tidy conquered every Corner with his friends and discovered lots of new things. When it fell dark the colored lights let the park shine all new again as well. This was a day with many new and great impressions. A big thank you to my troups for the great time. It was tasty, funny, creative, interesting and relaxed! I am looking forward to a next meeting as well!
 


Harrison

Im Lagerhaus muss Harrison zwischen den Kisten hindurch laufen. Manche wurden geöffnet, andere scheinen noch geschlossen. Was darin ist, kümmert ihn nicht. Er entdeckt Jane und rennt zu ihr. Sie schreit laut auf, als er sie an der Schulter berührt. Aber als sie ihn erkennt, ist sie erleichtert. Schnell zieht er sein Messer aus der Tasche und schneidet ihre Fesseln durch.
Inside the warehouse Harrison needs to wind between crates and boxes. Some have been opened . He does not bother with them. When he spots Jane he runs over to her. She screams when he touches her shoulder but when she recognizes him she is relieved. Quickly he pulls out his knife and cuts her bonds off.



Lilly


Lilly und ich überlegen schon eine ganze Weile, was wir an Halloween machen. Zur Auswahl gibt es vieles, aber Lilly hat mittlerweile auch ihre Vorstellungen. Unter anderem überlegte sie sich, dass sie ja als Prinzessin Leia aus Star Wars gehen könnte und dieses Kostüm beschrieb sie mir so genau, ich konnte es fast vor mir sehen...
Lilly and me thought about Halloween for quite some time now. There were so many ideas to choose from but Lilly had her very own ideas. Amongst others she thought about princess Leia out of the old Star Wars movies and she described this costume in so much detail, I could see it in my heat quite clearly...



Nio


Nun sind wir schon 2 Wochen wieder zu Hause und Nio ist traurig, er vermisst unsere Freunde aus dem Fotoprojekt, es war so lustig mit denen! Ja das war es wirklich, aber wir werden auf jeden Fall noch mehr Gelegenheiten finden, alle wieder zu treffen!
So it's been 2 weeks now, since we are home again and Nio is sad, he misses our friends from the CTL-Project, it was so funny with them! Yes it was, but we will find more chances to meet them all again!





Und nächste Woche geht es weiter! Und wie wir alle wissen: 42 ist die Antwort. Auf welche Frage? Wer das fragt, kennt die Antwort nicht.

And next week we'll continue this! And as we all know: 42 is the answer. To which question? If you have to ask, you do not know the answer.




Sonntag, 13. Oktober 2013

Woche 41

Unsere Helden sind wieder allein unterwegs. Und sie sind vor nichts bange!

Our heros are on their way all on their own again. And they aren't afraid of anything!



Zach

Vorhang auf! Auf dem Kreuzfahrtschiff "TUI Mein Schiff 2" hat Zach ein Theater gefunden.
Out on stage! On the cruise ship "TUI Mein Schiff 2" Zach found a theater.



John
 Standing. Alone.

Das Feuer war da, doch jetzt ist es aus.
Zu viele Tränen, zu wenig Applaus.
Ich war exzeßiv, doch hab ich gelebt -
Wann hab ich zuletzt vor Leidenschaft gebebt?
Überspannt und arrogant, bin ich mir selbst davongerannt
Ich glaub es nicht, doch mein Gesicht
ist so hart, ist so alt.


Ich hab ein Herz aus Stein, ein Megaherz aus Stein.
Es geht nichts hinaus und es passt auch nichts hinein.
Es gibt nichts zu bereuen und es gibt nichts zu verzeihen.


Ich wollte siegen, wollte groß sein.
Meine Gefühle wollt ich los sein.
Und jetzt steh ich hier -
Und bin allein...

(Megaherz - Herz aus Stein)

the fire was there, yet now it is out
too many tears, too little applause
I was excessive, but I lived
when I have trembled of passion the last time?
extravagant and arrogant, I ran off myself
I do not believe it, but my face
is so hard, is so old

I have a heart of stone, a mega heart of stone
nothing goes out and it lets nothing in
There's nothing to regret and nothing to


The fire was there
But now it's out
Too many tears
Too little applause
I was excessive
But I've lived
When did I last
Tremble with passion
extravagent and arrogant
I ran away from myself
I don’t believe
But your face
Is so hard, so old
I wanted to win
Would be great
My Gefhle
I want to be rid of
And now I stand here
And I'm alone

Mehr lesen auf http://lyricstranslate.com/en/herz-aus-stein-heart-stone.html#5uWpsk0zgMWfDbVv.99
I want to be victorious, want to be great
my feelings, I want to be rid of
and now here I stand -
and am alone...
(Free translation of Megaherz - Herz aus Stein)



Harrison

Jetzt muss er sich beeilen, damit er Jane findet, bevor ihm noch jemand in die Quere kommt. Mühsam schleppt der den Fremden mit sich. Er traut sich nicht, ihn aus den Augen zu lassen. Eine Tür an der Seite des Gebäudes ist verschlossen. Dort muss Jane sein! Er sucht kurz die Gegend ab, dann hat er einen Stock gefunden und bricht das Vorhängeschloss auf.
He has to hurry now to find Jane before anyone else gets in his way. With lots of efford, he drags the stranger with him. He does not dare to leave him out of sight. One door on the side of the building is locked. That is where Jane must be! He looks around the area for a moment. Then he finds a stick and starts breaking the padlock.



Lilly

Über kurz oder lang lernte Lilly dann auch Sam kennen und von ihm lernte sie, dass er für den Skater-Park draußen verantwortlich war. Wow, das hatte er alles allein gebaut! Bewaffnet mit einem Skateboard in ihrer Größe machte sie sich daran den Park als waschechter Skater zu erkunden!
Sooner or later Lilly met Sam and she learnt that he is responsible for the skater-park outside. Wow, he built it all by himself! Armored with a skateboard in her size she took on the park as a born-and-bred skater!



Tidy

Wie Ihr ja schon wisst, hat Tidy neulich eine kleine Reise unternommen und auf seiner Reise ganz interessante Orte unserer Industriekultur hier im Ruhrpott kennengelernt! Aus seiner Perspektive macht das ganze sicherlich noch mal mehr Eindruck.
As you all know, Tidy went on a little journey lately and during that he discovered really interesting places of our industrial culture here in 'Ruhrpott'*! From his perspective, this surely is even more impressive.
*Ruhr Valleys local nick name - "melting pott of Ruhr valley"



Tony

Tony macht sich gleich mal ein Lagerfeuer bei dem kalten Wetter.
Tony lights a fire to cope with the cold weather.



Nio
"Hey, regnet es überhaupt noch?" fragt Nio und lässt den Schirm sinken. Der Herbst ist da, etwas kühl und verregnet zwar, aber das schreckt Nio nicht ab, er ist einfach gerne draußen in der Natur. Diese farbenfrohe Jahreszeit ist unsere liebste!
"Hey, does it still rain?" Nio asks and lets the umbrella sag down. Autumn has come, a little chilly and rainy, but that doesn't matter at all for Nio, he loves to be outside. This colorful season is our favourite!





Und nächste Woche geht es weiter! Ihr seid dann wieder dabei, oder? Wir verlassen uns auf Euch!
 

And next week we'll continue this! You will be there, right? We count on you!




Freitag, 11. Oktober 2013

Bühne frei!

Der ein oder andere wusste gar nicht, wohin sich seine oder ihre Figuren auf den Weg gemacht hatte. Plötzlich waren sie weg!
Ganz geheim trafen sich unsere Helden irgendwo in Deutschland zum Tag der deutschen Einheit. Das ist doch mal eine schöne Art diesen Tag zu feiern.
Not all of us knew what happened when our little heros suddenly took of and just vanished! Secretly our heros met somewhere in Germany at the Day of Germany Unity. What a nice way to celebrate this day.

Lilly rollte mit ihrem Koffer auf der Straße, als sie an einem Skater-Park vorbei kam. So richtig mit Halfpipe und Schikanen. Flux schlüpfte sie in ein paar bequeme Klamotten und machte sich auf die Piste und dort traf sie auf... John!
Lilly marched with her little bag along the road when she saw a little skater park. With halfpipe and everything you could dream of. Soon she jumped into some comfy cloths and went out to explore the area and whom did she met? John!

 

"Du bist also John? Schon viel von dir gehört!" Insgeheim hoffte Sie, die schicken Blümchen seien für Sie. Ach, mit einer wäre Sie schon zufrieden gewesen. John dagegen blieb etwas distanziert. "Auf den Fotos sah ihr Gesicht stets runder aus, merkwürdig..."  dachte er, während er ihr den Weg zu den anderen zeigte. (Anmerk. d. A.: muss wohl im Hochformat aufgenommen sein ...)
"So, you are John? Heared of you a lot!" Secretly she was hoping that those fancy flowers would be for her. Well, she would already be happy with just one of them. John, though, remained a little remote. "In the pictures her face looked more round, strange..." he tought, while he showed her the way to the others. (By the author: must have been photographed in portrait orientation...)  



Zach schlenderte die Straße entlang, als eine fesche rote Mütze seine Aufmerksamkeit auf sich zog. Schüchtern stolperte er auf Lilly zu. "Wer bist Du und was machst Du da?" Lilly rollte ganz cool auf ihn zu und lud ihn ein, auch mal auf ein Skateboard zu steigen. Ein paar mehr beim Skaten würden bestimmt Spaß zusammen haben.
Zach was lumbering along the road when he spotted a sassy red cap and drew his attention. Shyly he approached Lilly. "Who are you and what are you doing there?" Lilly rolled up to him, looking all cool, and invited him to try the skateboard himself. A few more people skating would be great for fun.

Nach einer Weile verdrehte Lilly ganz spektakulär die Augen. Zach war beeindruckt. Da war ein Typ vorbeigeschlendert und hatte sich auf die Ecke des Skateparks gesetzt. Mitten in Lillys Weg. Lilly hatte gerade noch rechtzeitig stoppen können. 
A while later Lilly rolled her eyes spectacularly. Zach was impressed. A guy had strolled by and was now sitting on the edge of the skatepark. In the middle of the way, just where Lilly was about to go. Lilly had been able to stop just in time.


Nach ein paar Minuten stand er dann aber auch schon wieder auf. Als er an Lilly und Zach vorbeiging, sahen sie staunend zu ihm auf. Er war unglaublich groß. Aber er schien tief in Gedanken und bald war er außer Sicht. Daraufhin skateten sie noch eine Weile.
After a few minutes he stood up and walked away. When he walked past Lilly and Zach they looked up at him in astonishment. He was incredibly tall. But he seemed deep in thought and was out of sight soon. They kept skating for a while longer.

Nach einer herzlichen Begrüßung brauchten viele erstmal einen Kaffee. Passend dazu gab es leckeren Apfelkuchen! Nio fragte, wer ihm denn beim Geschirrtragen helfen könne: Tony und John waren zur Stelle sowie Tidy, dessen "eeeevvvvaaaaa" schlicht als "Ja" interpretiert wurde.
Doch plötzlich huschte ein kleines Mäuslein den vieren vor den Füßen entlang:
After a stormy greeting session most of them needed a coffee. The matching apple cake was served as well! Nio was asking who would help him to bring out the dishes: Tony and John were at his side as well as Tidy, who's "eeeevvvvaaaaa" was simply interpreted as "yes". All of a sudden, though, a little mouse dashed across the way of the four of them:


"Jaja, die ach so harten Jungs mal wieder ..." stellte Nio trocken fest, als er plötzlich Tony auf dem Arm hatte, dessen Panik deutlich an seinem Gesichtsausdruck zu erkennen war. Nach der doch leicht unnötigen Aufregung brauchte es etwas leckeres, knuspriges und was könnte wohl besser dafür geeignet sein als ein frischer, warmer Apfelkuchen!?
"Yeah, yeah, those tough guys again..." Nio remarked dryly when all of a sudden he found Tony on his arm, who's panic was clearly written in his face. After the mostly unneccessary excitement one would need something tasty or crunchy. So what could be better than a fresh and still warm apple pie!?




Den Kuchen haben sie aber dann ganz angstfrei verputzt. Als sie hörten, dass die Äpfel für diesen Kuchen aus dem eigenen Garten stammen, machen sie sich nacheinander auf den Weg, den Garten mal genauer unter die Lupe zu nehmen. Sie finden nur noch Kerne der Kirschen, aber Äpfel und Pflaumen gibt es zu Hauf.
The cake was small prey and they showed no fear. When they heared that the apples for this cake where from the garden, they trotted of in small groups to check on the garden more closely. They only found pits of the cherries but apples and plums were there in large amount.

Nach einer halben Stunde kamen Tidy und Zach zurück. Zach war von ein paar Hummeln verfolgt worden und Tidy hatte seine liebe Not, ihn von den kleinen Tierchen loszureißen. Zach hatte ein wenig Angst bekommen und Tidy brachte ihn zum Haus zurück.
After half an hour Tidy and Zach came back. Zach had been chased around by a few bumble bees and Tidy had been working hard to seperate Zach from these critters. Zach had been afraid after this incident and Tidy brought him back to the house.


Als Lilly aus dem Garten zurückkam, hüpfte sie vor Tatendrang. Der Skatepark war nicht weit und sie wollte unbedingt dahin zurück. Nach ein paar Minuten hatte sie alle mit ihrer Energie angesteckt. Sie zogen alle wieder hinaus zum Skatepark. John hatte sogar ein Fahrrad mitgebracht.
When Lilly returned from the garden, she was bouncing with activity. The skatepark was not far away and she was really eager to go back there. After a few minutes she had transfered the energy to all the others. They all trotted back out to the skatepark. John even brought a bike.


Wir freuen uns, dass unsere kleinen Helden so viel Spaß hatten. Und wer weiß, was sie noch alles erlebt haben?
We are glad that our little heros had so much fun. And who knows what else they experienced?

TO BE CONTINUED!