Sonntag, 28. Juli 2013

Woche 30

Woche 30 - Deutschland genießt den Sommer, der uns gar nicht mehr aus seinen Klauen lassen will. Und wir sind mit Volldampf hinter der Kamera.

Week 30 - Germany is enjoying the summer that will not let us out of its claws anymore. And we are behind the camera under full steam.




John
Neugier macht naiv

"Die Sachen sind gepackt - Mit Gefühlen, die du noch nicht kanntest.
Neben dir ein leerer Platz - Geplatzt der Traum und alles anders.
Anders als die Anderen wohl zusammen gehen - Angegangen, ist es falsch.
Die Sachen stehen im Flur bereit - Bereit, für einen Auszug.
Doch die Gedanken in deinem Kopf tragen weiter,
Tag für Tag - Und Jahr für Jahr!

Und die Sache mit dem Weitermachen - Die ist gar nicht so leicht.
Wenn die Beine nicht mehr gehen wollen - Und wenn der Körper streikt.
Und wenn der kleine Funken Hoffnung - Nicht mehr funktioniert.
Der Propeller in deinem Bauch - Auch nicht mehr rotiert...
NICHT MEHR ROTIERT!"
(Marathonmann - Propeller)

Curiosity let's you become naive

"The stuff is packed - With feeling, you didn't know before.
Beside you an empty place -Bursted dream and everything changed
Different then the other walking together -Started up, it is all wrong.
The stuff is lined up in the hallway - Ready, for a move.
But the thoughts carry on,
Day by day - and year by year!

And the thing with carrying on - Isn't that easy.
When the legs don't want to go on - And when the body strikes.
And when the small spark of hope - Doesn't work anymore.
Thepropeller in your stomach - Isn't rotating anymore, too...
ISN'T ROTATING ANYMORE!"
(Free translation of Marathonmann - Propeller)



Harrison
Als die Sonne untergeht, steckt Harrison das Fleisch auf den Spieß und macht ein Feuer an. Während er in die Flammen starrt, schreibt er weiter an seinem Tagebuch. Wo er die ägyptische Kunst gefunden hat und wie er dort hingelangt ist. Wen er im Verdacht hat und was alles dafür spricht. Auch den Unbekanten beschreibt er genau. Obwohl er allein auf der Lichtung ist, hat er wieder das Gefühl beobachtet zu werden, als er über den Mann schreibt. Er schüttelt das Gefühl ab und schreibt weiter. Niemand ist hier.
When the sun sets, Harrison puts the meat onto a stick and lights a fire. While he stares into the flames he completes his diary. Where he found the Egyptian artefacts and how he got there. Who he considers responsible and what evidence he has for that. He also writes down a description of the unknown man. Even though he is anlone in the clearing he has the feeling of being watched again as he writes about the man. He shakes off this feeling and keeps writing. No one is here.



Zach
Zach ist ganz begeistert, als er das kleine, pelzige Tier entdeckt, dass ihm da den Kopf entgegenstreckt. Bevor ich ihn stoppen kann, läuft er los und will es streicheln. Als er sich an den Stacheln des Kaktusses sticht, tut er mir sehr leid. Als Mama kann ich nichts weiter tun, als ihn trösten.
Zach is all excited when he spots the little furry animal that pokes its head at him.  Before I can even stop him he runs over and wants to pet it. When I see him poking himself on the spines of the cactus, I feel really sorry for him. As his mother I can't do anything but console him.



Tony
Tony lässt bei dem schönen Wetter auch mal die Füße ins Wasser baumeln.
Tony likes to dangle his feet in the water in this beautiful weather.



Nio
Nio auf "hoher See" - da hat wohl jemand zuviel Baywatch geschaut? Und direkt findet er ein armes, gestrandetes Kerlchen das jämmerlich um Hilfe quietscht! Selbstverständlich hat Nio das niedliche kleine Wesen vom Felsen gerettet und heil an Land gebracht. Es war so dankbar, dass es uns bis nach Hause folgte und Nio nun nicht mehr von der Seite weicht... ein neuer Freund?
Nio on the "high seas" - maybe someone watched to much Baywatch? And there is allready a poor, stranded tot, who snivels for help! Of course Nio saved the little creature from the rock and brought him ashore. It was so thankful that it followed us home and hovers over Nio all the time... a new buddy?



Lilly
Die Sonne lacht immernoch über uns. Angekündigte Gewitter blieben also, also machten Lilly und ich uns einen tollen Tag am Pool. Meine Kleine war sogar so mutig und sprang vom 5er - also 5cm :D
The sun is still shining from above. Announced thunderstorms never came, so Lilly and myself enjoyed our time at the pool. My little deary even jump of the 5m platform... oh, i mean centimeter not meter :D



Tidy
"Plumme!" Tidy und ich haben eins auf jeden Fall gemeinsam, unsere liebe zur Natur und zu allem was wächst und blüht. Hier waren wir bei Freunden im Garten und hatten einen wunderschönen Abend mit leckerem Essen auf einer zu gewucherten, urigen Gartenterrasse. Zwischendurch haben wir im Garten Obst genascht und den Sonnenuntergang im Grass liegend genossen. Die einfachsten Momente sind doch oft die schönsten.
"Flower!" Tidy and me do have one thing in common for sure, our love of nature and everything what grows and blooms. Here we were in some friends garden and had a wounderfull evening with delicious food on a full grown comfortable garden terrace. We nibbled some fruits and enjoyed the sundown lieing in the grass. The simple things in life are often the best.





Und nächste Woche geht es weiter! Mit der Sonne immer noch in voller Pracht und unseren Hirnen kein bisschen kühler.
 

And next week we'll continue this! With the sun still shining and our minds no cooler than this week.




Freitag, 26. Juli 2013

Gewinnspiel

Ihr habt es sicher schon entdeckt: Wir veranstalten als Dankeschön für Euch und für so viele Facebook-Fans und Blogzugriffe ein Gewinnspiel. Gewinnen könnt Ihr Poster mit Bildern aus den ersten 6 Monaten.



Wir verlängern unser Gewinnspiel bis zum 25.08.2013.

Nehmt fleißig teil und gebt uns eine Herausforderung bei der Auswahl.




Mittwoch, 24. Juli 2013

Making of: Tony vs. Flugzeug

Hier möchte ich euch zeigen wie das Foto entstanden ist.

 Foto 1:
Kamera: Canon EOS 60D
Objektiv: SIGMA 18-250mm
Blende: 14
Belichtung: 1/20
ISO: 200
Brennweite: 95mm


 Foto 2:
Kamera: Canon EOS 60D
Objektiv: SIGMA 18-250mm
Blende: 16
Belichtung: 1/15
ISO: 200
Brennweite: 95mm
Aufbau der Szene!


Tony wurde auf seinem Podest positioniert und seine Haltung angepasst. 


 Hier sieht man den Abstand zwischen Flugzeug und Tony (ca. 1 Meter). Flugzeug und das Podest sind deshalb nass, weil nach Fertigstellung der Aufnahmen alles abgelöscht wurde zur Sicherheit.


Für den Rauch nutze ich die Raucherzeuger AX18. Diese sind für Foto- und Filmaufnahmen zugelassen.


Und hier nochmal das fertige Foto!


Sonntag, 21. Juli 2013

Woche 29

Wir sind in Woche 29. Langsam fragen wir uns, wie das sein wird, wenn wir Woche 52 erreichen. Was meint Ihr? Haben wir unsere Sache bislang gut gemacht?

We are in week 29. We start asking ourselves how it will be when we get to week 52. What do you think? Have we done a good job by now?




Harrison

Einige Stunden lang wandert Harrison durch das Dickicht, bis er auf einer Lichtung endlich überzeugt ist, dass er nicht verfolgt wird und niemand seiner Spur folgen kann. Dort schlägt er sein Lager auf. Seine staubige Kleidung wäscht er aus und hängt sie zum Trocknen auf.
Harrison keeps hiking through the thicket for several more hours before he gets to a clearing and is finally convinced that no one is following him and that no one will find his location. This is where he sets up camp. He washes his dusty clothes and hangs them up to dry.



Nio

Nio war wieder mit unserer Band Skillfear unterwegs, und ENDLICH durfte er mal mitrocken - noch etwas unsicher, aber das Outfit stimmt schon mal! ;-)
Nio was hanging out with our band Skillfear again, and FINALLY he was allowed to rock allong - still a little doubtful, but the outfit is allready fitting! ;-)



Tony

Da wollte doch glatt jemand Tonys ARC-Raktor klauen! Naja... Tony hat kurzen Prozess mit dem Flugzeug gemacht.
Someone wanted to steal Tony's ARC-Reactor! Well... Tony has made short work of the aircraft.



Zach

Zach wollte unbedingt mit einem Schmetterling Freundschaft schließen. Ich musste ihm erst mal erklären, dass sie nicht so gerne angefasst werden. Wenn er sich ein wenig geduldet, dann würde der hübsche Kerl sicher mal auf seine Hand fliegen.
Zach wanted to be fast friends with a butterfly! I had to explain to him, that these guys aren't interested in getting touched. But if he would be patient enough, this nice fellow would sure  land on his hand.



Lilly

Zeit für einen Urlaub. Lilly und ich sehnen uns nach Sonne, Strand und Meer. Dabei kann sie dann auch gleich ihre tollen Strandsachen ausprobieren. Mag jemand mit ihr Wasserball spielen?
Time for vacation. Lilly and myself are looking forward to sun, beach and more. And taking up the opportunity, she takes her beach toyes with her. Would you like to join her in a game of beach ball?



Tidy

Tidy ist in den letzten Tag oft mit uns draußen, das Wetter ist herrlich und es ist einfach schön den Tag so ausklingen zu lassen. Unsere Lichterkette auf dem Balkon hat es ihm besonders angetan, anfangs war er fest davon überzeugt das dass Glühwürmchen sind.
Tidy went out with us so many times in the last days...the weather is awesome and its just nice to let time go by. He is very interested in our lightchains on the balcony - First he believed those lights were fireflies!



John
Courage


"Willkommen in deinem Leben,
und der Freiheit, nein zu sagen.
Denn ohne Kampf will kein Herz schlagen.
Die Wende ist zum Greifen nah,
siehst du es am Himmel stehen?
Blitz! Kreuz! Blitz! Kreuz!

Keine Zukunft ohne Kampf - Lethargie bedeutet Untergang."
(Calléjon - Blitzkreuz)


"Welcome to your life,
and the freedom to say "no".
No heart want to beat without a fight.
The turnaround is clearly near,
can you see it in the sky?
flash! cross! flash! cross!

No future without a fight - lethargy means downfall."
(Free translation of Calléjon - Blitzkreuz)





Und nächste Woche geht es weiter!
 

And next week we'll continue this!




Mittwoch, 17. Juli 2013

Interview: Frauke und Harrison



Auf geht es in die dritte Interview-Runde. Frauke (F) wird dieses Mal von Heinrich (H) befragt. Wer steckt hinter dem Projekt? Hier lernt ihr uns etwas besser kennen.
  
 

H: Hallihallo Frauke
F: Hallo Heinrich

H: Jetzt muss ich dich einfach mal ein wenig ausquetschen über unser Projekt.
Wer sind Sie? Was wollen Sie? Wo kommen Sie her?
Ne Scherz bei Seite.
Was ging dir durch den Kopf als Claudia dich fragte, mit zu machen?

F: Ich hab gedacht: Nein, ein 52 Wochen-Projekt? Nicht mit mir. Wo soll ich denn die Zeit hernehmen. Das dachte zumindest der rationale Teil meines Hirns. Zeitgleich dachte ein anderer Teil von mir: Geil, da willst Du dabei sein. Der zweite Teil hat gewonnen und 3 Minuten später hatte ich zugesagt.



H: Woher kennt Ihr euch den?
F: Wir haben uns über psd-tutorials.de vor einigen Jahren kennengelernt und haben uns auf der TION 2011 zum ersten Mal persönlich getroffen.

H: Was denkst du so über unser Projekt?
F: Ich bin fasziniert davon, was wir alle jede Woche auf die Beine stellen und noch begeisterter davon, dass hier 7 so unterschiedliche Leute als tolles Team zusammenwachsen, auf das man sich – fotografisch aber auch sonst in jeder Hinsicht – verlassen kann.



H: Was hältst du von der gesamten Projektgruppe?
F: Uups, das hab ich ja grad schon fast beantwortet. Ich glaube, auch die von uns, die ich noch nicht persönlich getroffen habe, sind mir sehr ans Herz gewachsen. Die anderen ja sowieso schon. Ich glaube, die Gruppe wird viel länger leben, als dieses Projekt und das ist gut so.

H: Jetzt kommt die Fragen aller Fragen!  Wieso Harrison?
F: Ich habe direkt angefangen, mir über Figuren Gedanken zu machen. Am liebsten wollte ich Sonny, den Roboter aus I, Robot. Aber da habe ich keine Actionfigur gefunden. Dann hatte ich an Iron-Man gedacht, aber das ist nicht ganz meine Welt und ich hatte Sorge, dass die Oberfläche zu sehr spiegelt. Mir war aber sofort klar, dass niedlich, knuddelig und so nicht in Frage kommt. Ein Jahr rosa Schmetterlinge hätte ich nicht überstanden. Der Vorschlag, gerade Harrison zu nehmen, kam aus meinem Büro und ich habe sofort Feuer gefangen. Als es dann auch noch tolle Figuren in einer guten Größe gab, war ich ca. 3 Tage nach der Projektidee schon entschieden.



H: Wie ist es mit Harrison zu arbeiten?
F: Harrison kann anstrengend sein. Als Menschenfigur braucht er Klamotten. Er muss sich mal umziehen, braucht Möbel, ein Auto. Was habe ich mir da nur angetan? Aber im Ernst: Die Figur ist ziemlich beweglich, ziemlich robust – gebaut als Kinderspielzeug – und läßt sich recht lebensnah in Form stellen. Stehen tut er aber nicht immer von allein. Mehr als einmal habe ich Klebeband oder Klebepads gebraucht.

H: Geht es dir nach einem halben Jahr leichter von der Hand mit ihm zu interagieren?
F: Man gewöhnt sich an die Posen und das angesammelte Zubehör – von Selbstgebautem über Zufallsfunde bis zu Fotokartons und Tapetenabschnitten für die Hintergründe… das hat man jetzt alles viel schneller zusammen, als bei den ersten Bildern. Auch das Posing wird leichter. Aber man darf es sich nicht zu bequem machen. Mehr Action ist für die nächsten Wochen angesagt. Ich habe mich entschieden, dass Harrison in einer Welt in seinem Maßstab lebt, was das ganze fotografisch sehr viel schwieriger macht, weil man Kulissen finden oder bauen muss, die zu ihm passen. Harrison sitzt eben nicht auf der Kante meines Wohnzimmertisches oder angelt im Aquarium, wie es mein erster Plan war, sondern muss sich druchkämpfen. Aber er schlägt sich gut.



H: Was ist dein bisheriges Lieblingsfoto von Harrison?
F: Das ist schwer… Ich glaube, das Bild im Bett in Venedig ist ziemlich lebensnah. Und das Mr. und Mrs. Smith-Bild – Harrison und Jane auf weißem Untergrund – ist auch super. Aber die Tanzfotos im schwarzen Anzug mit offener Fliege könnten schon ein Highlight sein.

H: Hat dich Harrision schon mal geärgert?
F: Eigentlich ist er ganz lieb. Manchmal wirft er sich aber mitten im Shooting auf die Erde und trommelt mit den Fäusten. Dann muss man ihm wieder aufhelfen und ihn überzeugen, dass das wirklich melodramatisch ist. Ach ja, und er weigert sich permanent, seinen Hut abzusetzen. Egal, was er macht, selbst im Bett. Das nervt schon ein wenig.



H: Kannst du uns noch etwas von Harrisons Zukunft verraten?
F: Harrison steht davor, eine echte Überraschung zu erleben. Eigentlich will er ja nur zurück nach Hause um von seinen Funden zu berichten. Aber als er mit Jane Kontakt aufnehmen will, gibt es schlechte Neuigkeiten und er muss seine Pläne ändern. Mehr wird noch nicht verraten, aber ich glaube, es wird spannend.

H: In welchem Teil Deutschlands könnte man Harrison über den Weg laufen?
F: Im Moment ist er auf dem Weg nach Berlin. Das ist ja logisch, nachdem er die gestohlene ägyptische Kunst aus dem Museum dort gefunden hat. Er will das jetzt berichten. Er treibt sich aber auch hier in unserer Gegend – östliches Ruhrgebiet – ganz gern rum und geht sicher dieses Jahr auch noch auf die ein oder andere Reise. Wann er in Berlin aber mal ankommt, steht derzeit noch in den Sternen.

H: Vielen Danke Frauke, dass du dir die Zeit genommen hast!
F: Vielen Dank für die Fragen. Und Danke an das ganze CTL-Team, dass das Projekt so viel Spaß macht!




Sonntag, 14. Juli 2013

Woche 28

Auch in Woche 28 bringen wir Euch natürlich Bilder, Bilder und noch mehr Bilder. Wie Ihr seht, ist bei uns der Sommer ausgebrochen, aber während einige unserer Helden das Wetter genießen, sind andere bis zum Hals in ihre Story verstrickt.

We keep bringing you pictures, in week 28 just as in all previous ones. Pictures, pictures and more pictures. As you can tell we are having summer time and while some of our heros enjoy the weather, others are in to the neck in their storylines.





Tony

Ab in die Tiefe! Tony bastelt schon wieder irgentwas... nur diesmal unterwasser. Anscheinend wegen der Kühlung für den ARC-Reaktor.
 Off into the deep! Tony is creating something again... just this time he does this under water. Obviously to catch the cool down for the ARC-Reactor.



Harrison

Seit Harrison in der letzten Woche den Mann aus der Nähe gesehen hat, ist er sich sicher: Er wird verfolgt. Immer wieder taucht dieser Mann auf, auch wenn Harrison sich auf einem anderen Erdteil aufhält. Das ist kein Zufall. Harrison versucht, die Panik zu unterdrücken und taucht unter. Berlin kann warten. Erst einmal braucht er einen guten Plan, wie er den Mann abhängen kann. Er hofft, dass er sich nicht selbst verirrt, während er tiefer in das Dickicht vordringt.

Since Harrison saw the man from close distance last week he is sure: He is being followed. This man keeps showing up even when Harrison is on another continent alltogether. That is no random thing. Harrison tries to keep panic down and decides to disappear for now. Berlin can wait. First of all he needs a good plan how to escape the man. He hopes, thought, that he does not lose his own way as he creeps deeper into the thicket.



Tidy

Erntezeit im Schrebergarten! Endlich sind die Johannis- und Himmbeeren reif für die Ernte. So haben wir uns diese Woche direkt an das Pflücken begeben und haben reichlich Beute gemacht! Nun machen wir Gelee diese Woche, das wird sicher wieder eine riesen Sauerei in der Küche geben, wie herrlich!
 Harvest time in our garden! Finally the currant and the raspberries ready to harvest. So we went into harvest work this week and came home with rich prey! Now we are planning on making jelly this week. What a mess this will make in the kitchen once again. Fantastic!





John
Wrapped
 
"After everything you've done
After your second face failed
This time theres nothing left to save
And your words were broken
With the touch of vipers you set your words upon my back
Spitting daggers you can't kill those already dead
Buried beneath a pile of one liners and cheap attempts at honesty
Buried so fucking far from your worthless lies
And the fire
The fire to cleanse your mouth
You'll never awake from your hell and for a second you almost had me fooled."
(Parkway-Drive - It's Hard To Speak Without A Tongue)



Zach


Ich war gerade auf Fotopirsch im Garten... ein Schmetterling hier und ein Käfer da, als plötzlich leises Gewimmer zu mir drang. Wo kam das her? "Hallo?" Ich folgte dem Geräusch, welches immer lauter wurde bis es zu einem herzzerreißendem Geheule wurde... "Mama, hier oben, ich komme nicht mehr runter!" Wie eine kleine Katze hing Zach auf unserem Kirschbaum. "Wie bist Du denn da hoch gekommen, Du kleiner Rabauke?" Mit Hilfe einer Leiter hab ich den kleinen Schatz gerettet und nun sitzt er auf einer Decke im Gras und isst ein Eis.
 I was just on photo hunt in the garden... a butterfly here, a bug over there, when all of a sudden I heard a soft whimper. Where was this coming from? "Hello?" I followed the noise which was getting louder and louder until it became a heartbreaking cry... "Mama, up here. I can't get down anymore!" Like a little cat Zach was hanging in our cherry tree. "How did you get up there, little rascal?" I used a ladder and saved the little guy. Now he is sitting in the grass and eats ice cream.



Nio


Nio wollte auch so gern an den Strand wie Zach... Sandstrand war aber keiner in Reichweite, darum fuhren wir an den See und verbrachten einen schönen Nachmittag damit, eine hübsche kleine Festung aus Kieselsteinen und Schilf zu bauen.
Nio wanted to go to the beach just like Zach... But there was no sand beach in range, so we drove to the lake and spent a nice afternoon with building a lovely little fort with pebbles and reed.



Lilly


Lilly half uns bei der Kirschernte im Garten. Sie freute sich auch sehr über ihr eigenes kleines Körbchen, hatte ich ihr doch versprochen, dass sie die alle allein essen darf die sie darin sammelt. 
Lilly helped us to harvest cherries in our garden. She was happy about her own little basket, as I promised her that she might keep all the cherries which may fit in.





Und nächste Woche geht es weiter! Haltet durch, Leute! Wir zählen auf Euch!
 

And next week we'll continue this! Keep it up, guys! We are counting on you!