Sonntag, 30. Juni 2013

Woche 26

HAAAAAAALLLLLLBBBBZZZZEEEEIIIIITTTTT......
HAAAAALLLLLFFFFFTTTIIIIIIIMMMMEEEEEEE....


Tidy

Diese Woche waren wir im Skate-Park, wir hatten großen Spaß und haben uns ein paar blaue Flecke geholt. Tidy hingegen hatte den Dreh sofort raus und hat erst mal einen perfekten Nose-Manual präsentiert! 
This Week we were in the skating park, we had big fun and got some bruises. But Tidy quickly gots the hang of it and presented a perfect Nose-Manual!



Zach

Wir hatten heute Besuch und mein Zach, der selbst sonst für jeden Blödsinn bereit ist, war ein kleiner Stinker heute. Fand er es doch ziemlich nervend, dass die Schlumpfengang auf ihm herum turnte. 
We had some visitors today and my Zach, who normally likes all the nonsense, was a little grumpy this day! He found it a little annoying, that the smurf gang was scrambeling all around him.



John

****
*** a soldier is never on holiday ***



Tony

Diese Woche hat Tony bei mir angefangen ne Baustelle einzurichten. Was baut er da nur??? Sieht aus wie ein ARC-Reaktor... Hoffentlich bleibt meine Bude ganz. Bin gespannt was er damit vor hat....
This week, Tony has made a construction site. What on earth is he building there??? Looks like an ARC-Reactor... I hope he destroys nothing. What was he up to?



Lilly

Vor ein paar Wochen hatten wir einen Doppeldecker für Lilly gebastelt. Leider war der in einen Unfall verwickelt und musste auf den Schrottplatz gebracht werden. Sie wollte aber trotzdem nochmal den Rausch der Geschwindigkeit erfahren und überredete mich für sie ein neues Gefährt zu basteln. Nach ein paar kleineren Diskussionen – der Doppeldecker war wirklich schwer zu fliegen – einigten wir uns auf eine Seifenkiste und schon ging es los. Wir waren schnell fertig und dann gab Lilly dem neuen Rennwagen nochmal einen letzten Check und zog alle Schrauben nach…
Some weeks ago we built a biplane for Lilly. Unfortunately it had a little crash and had to be brought to a junk yard. But she wanted to feel the rush again and persuaded me to build something for her again. After some discussions – as the biplane wasn’t really that save – we agreed upon a soapbox. We were finished real fast and Lilly gave all the screws a last check and turn…



Harrison

Abends sitzt Harrison in einer kleinen Kneipe und stochert in seinem Essen. Ab und zu nimmt er einen Schluck aus der großen Flasche, aber er muss eigentlich einen klaren Kopf bewahren. Nachdem er die gestohlenen ägyptischen Kunstwerke gefunden hat, muss er herausfinden, wie er sie wiederbeschaffen kann. Erst einmal muss er zurück nach Hause kommen. Seit gestern hat er aber das Gefühl, dass er beobachtet wird.
That evening Harrison sits in a little bar and shovels his food around. Every now and then he takes a sip from the big bottle, but really he has to keep a clear head. After finding the stolen egyptian artefacts, he has to find out how to get them back. First of all he has to get home. But since yesterday he has the feeling that someone follows him.



Nio

Nio ist ganz schön ehrgeizig - er lässt sich nicht abbringen von der fixen Idee in der Band mitzuspielen und klimpert immer wieder auf den großen Gitarren... mein kleiner möchtegern-Rockstar! ;-)
Nio has big ambitions - he wouldn't let go of the idea to play with the band and jingles on the big guitars again... my little rock star wannabe! ;-)





Und nächste Woche geht es weiter!
 

And next week we'll continue this!




Sonntag, 23. Juni 2013

Woche 25

Man glaub nicht, wie die Zeit vergeht. Aber wir lassen uns nicht aufhalten. Hier kommt Woche 25!

You wouldn't believe how time flies. But nothing can stop us! Here is week 25!




Tidy
Wir haben Besuch! Tidy und sein MiniMe Tiny sind ein tolles Team, sie haben die gesamte Woche damit verbracht die Gegend zu erkunden und die Vorgärten der Nachbarschaft zu entdecken. Hin und wieder gab es dann auch mal ein kleines Blümchen für mich!
We are having a guest! Tidy and his MiniMe Tiny are a great team. They spent all week to explore the neighborhood and the neighbors' front gardens. Every once in a while there was a flower that they brought to me!



Harrison
Im hintersten Zimmer angekommen, entdeckt Harrison, was er gesucht hat. Da hängt sie, als ob sie dorthin gehören würde: Die gestohlene Maske von Tutanchamun. Nachdem er in den anderen Räumen bereits Ausstellungsstücke aus dem ägyptischen Museum in Berlin gefunden hat, ist sein Verdacht nun bestätigt. Am liebsten würde er die Maske gleich mitnehmen, aber dann wird es ihm nie gelingen, unbemerkt zurück nach Berlin zu kommen. Sie werden den Dieben das Handwerk legen, aber es fällt ihm schwer, etwas so Wertvolles hier zurückzulassen.
Having reached the last room, Harrison discovers what he was looking for. There it is, as if it belonged there: The stolen mask of Tutanchamun. After finding art from the Egyptian Museum in Berlin in the other rooms, his suspicions have been confirmed now. He would really like to take the mask with him, but then he would never reach Berlin safely. They will track the robbers down but it is torture for him to leave something this valuable here for now.



Zach

Zwei bereit zum Start - Zach & sein Papa
Two ready to go - Zach & his dad



Nio

Der Sommer ist nun endlich WIRKLICH da und es ist diese Woche soooo heiß gewesen, dass Nio mir eine große Hilfe war im Garten, beim Versorgen der durstigen Pflanzen und Blumen! Netter kleiner Kerl. :-)
Finally summer is REALLY here and it was so hot this week, that Nio was a big help for me in the garden, to take care of all thursty plants and flowers! Nice little guy. :-)



Lilly

Als das Wasser kam, glaubte man zuerst noch nicht an ein schlimmeres Hochwasser als 2002. Aber wie man sich täuschen konnte. Schnell waren die Höchstwerte von 2002 erreicht und überschritten. Die Scheitelwelle hatte eine Länge von 40km. Unzählige Helfer des THW, der Bundeswehr, DRK, DLRG oder anderen freiwilligen Organisationen und viele tausend freiwillige Helfer aus der Umgebung gaben alles an den Deichen. Tag und Nacht füllten und stapelten sie Sandsäcke. An einer Stelle kam es aber zu einem Bruch und ab dort gab es kein Halten mehr. Mehr als 1000 Kubikmeter Wasser pro Sekunde schossen anfangs durch den Riss und setzten einen Landstrich von der doppelten Größe des Bodensees unter Wasser. Familie und Freunde von mir sind betroffen. Und auch wenn dort nun Häuser unter Wasser stehen und die Aufräumarbeiten gerade erst beginnen, bin ich sehr für die Hilfe und Unterstützung der vielen freiwilligen Helfer dankbar. Lilly und ich möchte ein riesiges Dankeschön an jeden einzelnen richten, der vor Ort oder mit Spenden unterstützt: Danke!
When the water came, nobody thought about a higher level than 2002. But we were so wrong. Real fast, the top level of 2002 was reached and it didn’t stop. The top of the wave was 40km long! Uncountable hands of THW, Federal Armed Forces, DRK, DLRG and voluntaries gave everything they could at the dikes. They filled and stacked sandbags night and day. But on one location the dike broke and nobody could stop it. More than 1000 cubic meter of water per second shot through the crack and flooded an area twice the size of the Lake Constance. Houses and streets of my family and friends were flooded. Even when their houses are flooded and the clean up just began, we appreciate the help we got from those many helpers. Lilly and myself would like to say thank you to each and everyone, who helped in the field or contributed in other ways: Thank you!



John
Freiheit

An dieser Stelle wäre selbstverständlich Platz für ein Westernhagen-Zitat... Aber.... nein. Stattdessen Subkultur:

Fühlt ihr auch dass was nicht stimmt?
Fühlt ihr euch auch so eingeengt?
kennt ihr das Wort...
FREIHEIT!

Das ist das Wort, dass Ketten sprengt.
(Down Below - Dein Wille)

Freedom




Tony


Nach einem harten Kampf, reiten die beiden dem Sonnenuntergang entgegen! Scheint als hätte Tony nun einen Begleiter.
After a hard fight, the two of them ride into the sunset! It seems as if Tony now has a companion.





Wißt Ihr, dass wir nächste Woche schon Halbzeit haben? 26 von 52 Wochen. Unglaublich aber wahr. Keine Sorge, die Ideen gehen uns nicht aus!
 

Do you realize that next week we have reached the halftime post? 25 of 52 weeks. Unbelievable but true. Don't worry, though, we are not running out of ideas!




Donnerstag, 20. Juni 2013

Special: Urlaubsgrüße von Zach

In Abu Dhabi angekommen, ging es gleich zum Strand. Zach war stark beeindruckt vom vielen Wasser und den Wellen. Besonders hatten es ihm die Surfer angetan. "Mama, das will ich auch probieren!". Tja, wo bekommt man so ein kleines Surfbrett her? Ich bin am Strand auf und ab gewandert und präsentierte ihm wenig später eine Muschel.
"Aber die ist ja kaputt!! Auf das Ding soll ich mich stellen?" Skeptisch machte er erst mal am Strand Trockenübungen. Und wie sollte es anders sein, als er endlich relativ sicher stand, kam eine Welle und das Geschrei war groß!
Ich musste meine gesamten Überredungskünste einsetzten, um ihn noch mal auf das Brett zu locken und siehe da, er kann es doch.

Naja, der Spaß war auch nur von kurzer Dauer.


Ich hab ihn natürlich gleich gerettet. Er blinzelt aus seinen von Salzwasser getrübten Augen "Mama?"

"Ja Schatz, ich bin da. Komm lass uns lieber ein Eis essen gehen."

Sonntag, 16. Juni 2013

Woche 24

Woche 24

Week 24


And the beat goes on!



John
Blubber

Die Hochwasserthematik lässt mich natürlich auch nicht kalt. Von meiner Seite gibt es nicht nur ein Bild mit "Wasser-Thema", sondern dazu auch eine Empfehlung dem Spendenaufruf zu folgen:


The topic of the floodings does not leave me cold. Therefore I am presenting a picture on the "topic of water" but additionally the recommendation to donate onto the account of the German Red Cross (linked above).



Tidy

Die Generalprobe des Sommers ist im Anmarsch! Die kommende Woche soll ja sehr heiß werden, da haben wir uns natürlich gefragt wie wir uns am besten darauf vorbereiten, viel Wasser, Ventilator aus dem Keller holen, nasse Tücher an die Fenster wenn´s ganz schlimm wird und besonders wichtig- EIS, leckeres Eis, damit das schwitzen auch Spaß macht! Wir wünschen euch einen kühlen Kopf bei den kommen heißen Tagen und möchten an dieser Stelle ein ganz besonderen Gruß an die Hochwasser-Betroffenen und Ihre Helfer, die in den kommenden Tage nun wirklich keinen Zuckerschlecken vor sich haben und mit vollem Einsatz und so viel Selbstlosigkeit zur Tat schreiten! Ihr seid Wahnsinn, schön das wir euch haben!
The dress rehearsal of the summer is starting up! Next week is supposed to be really hot, so we have been asking ourselves how to best prepare for that. Lots of water, bring the fan up from the basement, wet cloth in front of the window if it gets really bad and especially important: ICE CREAM, yummy ICE CREAM, so that there is fun in being hot! We hope you keep a cool head in the following hot days and we want to send a special greeting to the victims of the flood and the helpers, that are working through the tough times and that are working with full powers and selflessly. You are amazing and it is phantastic that you are there!



Tony

Und der Sieger ist?! Der Mann in der eisernen Rüstung!
And the Winner is?! The Man in the Iron Armor!



Zach

Erst war Zach ganz begeistert, als ich ihm sein Minisurfbrett geschenkt habe und er auch ganz gut darauf das Gleichgewicht halten konnte. Aber als die erste Welle kam, war das Geschrei groß. Er hat aber nicht den Mut verloren und vielleicht kann ich Euch unter der Woche noch ein erfolgreiches Surfbild zeigen...
At first, Zach was all siked when I gave him his mini surfboard and he was pretty good to keep his balance on it. But when the first wave came in things changed. He didn't lose his courage, though, and maybe I can show you a successful surfing picture during this week...
 


Nio

Diese Woche gibt es mal den Filmtipp von Nio - er schmachtet nämlich grade die weibliche Figur #7 an, die heldenhaft im Film zur Rettung naht, aus der der Charakter #9 entsprungen ist. Wer den Film von Tim Burton nicht kennt aber Nio mag, sollte sich mal einen gemütlichen DVD-Abend gönnen! Viel Spaß! :-)
This week Nio gives you all a movie recommendation - because at the moment he is marveling at the female figure #7, who saves the day like a hero in the film which the character #9 comes from. If you don't know this film from the great Tim Burton and like Nio, you should take your time on a movie evening! Have Fun! :-)



Harrison

Auch wenn er es nicht gern zugibt, klopft sein Herz bis zum Hals als er weiter in den Raum hineingeht. An der hinteren Wand hält er inne. Das Licht, das durch die Öffnung hinter ihm fällt, läßt den Stein aufleuchten. Beinahe hat er das Gefühl, er könnte die Figuren greifen. Der Schatten seiner Hand wandert an der Form des Löwen entlang. Dann schleicht er weiter.
Even though he does not admit it, his heart is beating wildly as he ventures deeper into the room. He stopped at the back wall. The light falling through the opening behind him makes the stone gleam. He almost has the feeling he could touch the figures. The shadow of his hand wanders along the shape of the lion. Then he sneaks on.



Lilly


Als Lilly endlich den großen Wald verlassen hatte, stand sie unmittelbar vor einer langen, gedeckten Tafel. Neugierig machte sie sich daran auf den Tisch zu klettern. Oben angekommen staunte sie dann nicht schlecht. Bunt zusammen gewürfelte Teeservice, Kannen, Zucker, Blümchen waren auf dem Tisch verstreut. Am Ende des Tisches saß ein Herr mit einem komischen Hut. Eine Raupe und ein Kaninchen waren ebenfalls in Gesellschaft. Alle schauten Lilly einen kurzen Moment an, dann baten sie sie Platz zunehmen und mit Ihnen ein Tässchen Tee zu trinken. Es wurde eine ausgelassene Tee-Party, bis die Taschenuhr des Kaninchens klingelte und Lilly’s Traum wie eine Seifenblase zerplatzte…
When Lilly finally reached the end of the huge forest, she suddenly came to a stop in front of a well-laid table. She climbed the table, curiously. When she reached the top, she couldn’t believe her eyes. Tea and coffee sets, wildly mixed – pots and jugs and flowers where standing before her. At the head of the table was a gentleman with a very strange hat. A caterpillar and a rabbit where also present. Everybody just looked at Lilly for a second, but then they invited her to join them for a cup of tea. It became a very animated tea party when suddenly the pocket watch of the rabbit rang and Lilly’s dream burst like a soap bubble...





Und nächste Woche geht es weiter!
 

And next week we'll continue this!




Mittwoch, 12. Juni 2013

Intermezzo: Lilly im Wunderland

Und Lilly trank. Dann kitzelte und krabbelte es ihr. Und der Tisch wurde immer größer und größer! Aber Moment! Nein, sie wurde kleiner und kleiner! Als das Krabbeln und Kribbeln endlich aufhörte, schaute sie erschrocken nach oben. Der Tisch sah nun unerreichbar fern aus, wie ein Berg. In der Hand hielt sie immer noch den Schlüssel und gleich hinter dem Tisch… da war die Tür, zu der dieser Schlüssel passen musste. Lilly dachte sich mit einem Schulterzucken, dass in einem Traum ja auch wirklich alles geschehen konnte und lief auf die Tür zur, steckte den Schlüssel ins Schloss und drehte ihn. Als die Tür aufsprang strömte helles Licht in den Raum und sie war kurz geblendet. Als sich ihre Augen an das grelle Licht gewöhnt hatte, trat sie in eine wundersame Landschaft mit haushohen Pflanzen. Verwundert und verzaubert blickte sie sich um und lief dabei immer tiefer in den ihr unbekannten Wunderwald…
And Lilly drank. Then something began itching and scratching inside of her. And the table became bigger and bigger! But wait! No, she was getting smaller and smaller still! When the itching and scratching finally stopped she looked up nervously. The table now loomed over her like a mountain. In her hand she was still holding the key and just behind the table… yes, there was a door to which this key must be the perfect fit. Lilly shrugged her little shoulders – as in a dream everything may happen – she stopped in front of the door, inserted the little key and gave it a turn. When the door sprang open, brightest sunlight stung in her eyes. When they finally adjusted she stepped into a fantastic landscape with plants and flowers towering over her. Puzzled and enchanted she tried to see everything at once and by doing so was walking deeper and deeper into this unknown forest...

Sonntag, 9. Juni 2013

Woche 23

Woche 23 - und natürlich gehen uns die Ideen niemals aus.

In der letzten Woche haben wir die Marke von 10.000 Besuchen im Blog überschritten. Dafür möchten wir Euch allen danken. Bis zum Jahresende ist aber noch viel drin, richtig?

Week 23 - and of course we are not out of ideas at any time.

In the last week we conquered the mark of 10,000 views for the blog. We want to thank you all for that. Up to the end of the year we can get so much further, too, right?




Harrison

Ein paar Tagen nachdem er mit dem Fallschirm gelandet ist, hat Harrison sein Ziel beinahe erreicht. Er schleicht sich leise herein und betrachtet die Stauten. Es nimmt ihm den Atem und staunend bleibt er vor einer Figur stehen, die in einem Lichtstrahl aufglüht. Es kann nicht mehr weit sein.
A few days after he landed with the parachute, Harrison has almost reached his destination. Quitely he sneeks in and looks at the statues. He is really breathless and marvels a figure that gleams in a ray of light. It will not be far from here.



Nio

Regen, Regen, Regen. Dann kam das schlimme Hochwasser und in vielen Städten wurden Keller ausgepumpt, Sandsäcke geschleppt und unzählige, fleißige Helfer arbeiteten tagelang in der nassen Kälte... DANKE an diese ganzen tollen Menschen.
Mich selbst hat diese Tage ein klein bisschen die Grippe erwischt und Nio kümmerte sich herzallerliebst um mich, so dass es mir ganz bald wieder gut ging!
Rain, rain, rain. ...Then the horrible floods happend and in many cities they have to pump out the basements, carry sandbags and countless eager helpers were working day and night in the wet and cold. THANK YOU to these marvelous people.
I cought the flu in these days and Nio was taking the best of care for me, so that I was getting better really fast!



Lilly

Als Lilly so durch den Garten spazierte, raschelte es plötzlich im Gebüsch vor ihr. Sie blieb stehen und tastete sich dann langsam vorwärts. Durch die Blätter blickend sah sie ein kleines weißes Kaninchen. Es mümmelte vor sich und wenn man es nicht besser wüsste hätte man meinen können, es murmelte auch etwas vor sich hin. „Keine Zeit, keine Zeit!“ „Aber natürlich können Kaninchen nicht sprechen.“, dachte Lilly und pirschte sich weiter an. Das Kaninchen schaute erschrocken in ihre Richtung, als sie auf ein Stöckchen trat und dann rannte es davon. Aufgeregt lief Lilly hinterher „Warte! Warte!“, rufend und wild mit den Armen wedelnd. Ihr blaues Röckchen flatterte ihr um die Beine und ihre blonden Haare wehten im Wind. Plötzlich lag etwas in ihrem Weg und sie strauchelte. Das Kaninchen war verschwunden und sie landete vor einem Loch im Boden… ob es dort wohl hinein gekrochen war? Neugierig blickte sie hinein und dann gab der Boden unter ihren Händen nach und sie stürzte ins Loch. Nach einem Flug, der eine gefühlte Ewigkeit dauerte, landete sie in einem kleinen Raum mit verschieden großen Türen, einem kleinen Tisch in der Mitte, auf dem sich auch ein paar Dinge befanden. Verwundert nahm sie einen der Schlüssel auf dem Tisch in die Hand und dann fiel ihr das wundersame Fläschchen auf, auf dem „Trink mich“ stand… sollte sie wirklich?
When Lilly was walking though the garden there was a rustle in the bushes infront of her. She stopped in her steps and was then edging forward. Peeping through the leaves she saw a tiny white rabbit. It was nibbleing on and on and if one would not know any better one could have thought that it was mumbeling at the same time. "No time, no time!"
"But of course rabbits can't speak", Lilly thought and crept in closer. The rabbit looked her way, a little shocked when she stepped in a little branch, then it ran off. Lilly ran after it excitedly. "Wait! Wait!", she was shouting and was paddleing with her arms. Her blue skirt was fluttering around her legs and her blond hair was flowing in the wind. All of a sudden something was in her way and she stumbled. The rabbit was gone and she had landed infront of a hole in the ground... if it crawled into there? She curiously peeked in when the ground under her hands gave way and she tumbled into the hole. After a fall that seemed to last for eternity, she landed in a room with lots of doors in different sizes and a little table in the middle with a few things on it. Perplexedly she took a key off the table and then noticed the miraculous bottle with the lable saying "Drink me"... should she? Really?



Tony

Und hier kommt Runde 2!
Tony hat sich gefangen und versucht es im Matrix-Style!
And here comes round 2!
Tony caught himself and tried it in the Matrix Style!


John
Facing Details

Suck me down, it's time to rock and roll!
Let's hit the bar, let's lose control!
One false move, you took me home.
One false move, and you're all alone.


And I can feel my heartbeat racing,
As I realize what I must do.


Do you understand what I mean?
When you feel your soul drop to the floor
Like a hole,
lLike an open bleeding sore...

(Atreyu - Ex's And Oh's)



Tidy
Es ist Sommer in meinem Kiez.... endlich kommt die Sonne raus und wir können unseren Balkon wieder in Beschlag nehmen. Tidy hatte große Freude durch die Blumen und Gräser zu streifen! Wir genießen nun das Wochenende im warmen Sonnenschein und freuen uns das der Sommer endlich da ist! 
It is summer in my hood... finally the sun is coming out again and we can take over the balcony again. Tidy is enjoying it immensly to cruise through the flowers and grssses! We sre off to enjoy the weekend in warm sunshine and are glad that summer is finally there!



Zach


Juchuuuu, wir fahren in den Urlaub. Zach hat alles, was er braucht, schon bereit gestellt. Danke an Claudia für den schönen Strohhut. 
Oh yeah, we are going on vacation. Zach has everything he needs right there ready. Thanks to Claudia for the pretty straw hat.





Und nächste Woche geht es weiter! Kommt wieder vorbei!
 

And next week we'll continue this! Come join us again!




Mittwoch, 5. Juni 2013

Making Of: Tony vs. Dino

Hier ein kleines Making of der Dino-Fotos mit Tony.

 






Fotodaten:
Kamera: Canon EOS 60D
Objektiv: SIGMA 18-250mm DC OS
Brennweite: 35mm
Blende: 10
Belichtung: 1/320
ISO: 400


Fotodaten:
Kamera: Canon EOS 60D
Objektiv: SIGMA 18-250mm DC OS
Brennweite: 43mm
Blende: 4,5
Belichtung: 1/640
ISO: 2000


Sonntag, 2. Juni 2013

Woche 22

Woche 22 - Mann, wie die Zeit vergeht! 

Week 22 - Oh man, how time flies!




Tony

Das Volk hat gesprochen, ein Kampf auf Leben und Tod soll es sein!
So sei es! Lasst die Spiele beginnen!
RUNDE 1!
Sieht so aus als ging diese Runde an den Dino! :) Aber noch ist Tony nicht K.O.
The people have spoken, a fight for dead or alive!
So be it! Let the games begin!
Round ONE!
Looks like this round went to the Dino! :) But Tony is not K.O yet.



Zach

Mama bitte, darf ich den Hund behalten?
Mummy, may I keep this dog?



John
Cyanide 

On these plains there's a burning ruin - That must be found.
On these plains there's a demon that sleeps - It must be unbound.

Run!
You run for the borders - Where epistles burn in the arms of man.
You run among bodies and they scream - They scream to bite God's hand.

So face the dark and I'll teach you,
about fire in the blink of an eye.
 The worlds collide and you know it's pure filth,
that I hide...
(Deathstars - Cyanide)



Tidy

Tidy ist wirklich sehr geschickt, er spielt nun abendlich mit unserer neuen Lampe. Immer eine neue Formation, da wird es nicht langweilig!
Tidy is really crafty. He keeps playing with our new Lamp every night. A new formation over and over again, so it's never boring.


Harrison

Harrison ist gut gelandet. Schnell rollt er seinen Fallschirm auf und packt zusammen. Er hat noch einen gehörigen Fußmarsch vor sich. Mit ein wenig Glück kommt er dort an, bevor es dunkel wird.
Harrison landed well. Quickly he rolls up the parachute and packs it up. He still has some march ahead of him. But with a little luck he will be there before dark.



Lilly
Als echte Rockabilly-Lilly darf natürlich auch ein schickes Gefährt nicht fehlen. Aus der Werkstatt meines Bruders durften wir uns diesen feschen Wagen ausleihen. Wer mag mit auf eine Spritztour kommen?
As a real rockabilly-Lilly one would need a nice ride. We could lend one from the workshop of my brother. Who would like to join us for a ride?



Nio
DJ NIO IN THE HOUSE ;-)





Und nächste Woche geht es weiter!
 

And next week we'll continue this!